Medan tiene un idioma único que puede resultar confuso para los extranjeros. No es ni batak ni malayo puro, sino una mezcla de diversas culturas, lo que lo hace aún más distintivo.
Para ayudarte a comprender mejor y evitar situaciones incómodas al interactuar con los residentes de Medan, aquí tienes una lista de palabras indonesias de la ciudad. Desde términos de transporte hasta frases icónicas, te harán sentir como un local al instante.
Transporte y lugares
Becak Hantu = Rickshaw motorizado que va muy rápido
Galon = Gasolinera
Kede Aceh = Tienda de comestibles (generalmente propiedad de personas de Aceh)
Kede Sampah = Pequeña tienda que vende verduras y artículos de cocina.
Kereta = Moto
Monja/Monza = Lugar de venta de ropa usada importada (origen de la palabra: Monginsidi Plaza)
Pajak = Mercado (lugar para comprar y vender verduras, carne o productos de primera necesidad)
Pasar = Carretera pavimentada
Pinggir! = Se dice al conductor del transporte público cuando un pasajero quiere bajarse.
Simpang = Cruces o intersecciones de tres vías
Tembak = Atajo o ruta directa al destino
Titi = Puente
Naturaleza y carácter de las personas
Angek = Envidia o celos
Baling = Errores, corrupción o comportamiento que empieza a volverse extraño/incorrecto
Banyak Pola = Demasiadas payasadas o complicadas
Berlagak = Orgulloso
Celit = Tacaño
Cengkunek = Demasiado estilo o tonterías
Congok = Avaro
Gecor = Boca grande, no puede guardar un secreto
Ecek-ecek = Simular o simplemente jugar
Hajab = Muerto, destruido o en gran dificultad
Hambat = Bloquear u obstruir el camino de otra persona
Kompas = Extorsionar o chantajear dinero
Koncet = Interjección para maldecir
Kreak = Arrogante
Lantam = Boca áspera o brusca al hablar
Lasak = No puedo quedarme callado o ser travieso
Ligat = Ágil, flexible o muy rápido
Mengkek = Malcriado o pretendiendo ser bonito/guapo
Mentel = Jugado
Paok = Estúpido/Idiota
Pening = Mareado o confundido
Sengak = Afilado al hablar
Sok Paten = Sentirse el mejor o el más genial
Tokok/Jitak = Golpearse la cabeza
Tungkik = Un término para alguien a quien no le importa o finge ser sordo
Pronombres y actividades diarias
Bah = Una exclamación para expresar sorpresa, asombro o afirmación
Balen = Pedir más (normalmente relacionado con la comida)
Barges = Bienes de fricción; Mujeres traviesas
Berondok = Esconder
Beselemak = Desordenado o desordenado mientras come/trabaja
Bos = Términos para padres (Padre/Madre)
Cakap-cakap = Charla informal
Cetek = Poco profundo o corto (por ejemplo, agua de río)
Cok/cak = Una exclamación informal utilizada para pedirle a alguien que haga algo.
Gas = Continuar o hacerlo ahora
Golek-golek = Acostado o relajado
Gondok = Enojado
Gosok = Planchado de ropa
Is = Las interjecciones muestran disgusto o desagrado
Kedan = Amigos cercanos
Kelen = Todos ustedes
Ketua = Términos familiares para amigos varones
Kekeh = Gracioso o reír a carcajadas
Koyak = Rasgado
Lek = Términos familiares para amigos
Melalak = Salir de casa sin propósito (merodear)
Merepet = Regañar o enojarse
Sor = Gustar, estar interesado o estar enamorado de algo/alguien
Sor-soran = Sólo por diversión (no es serio)
Tandai = Recordar o marcar personas/lugares
Tarok = Poner
Tengok = Mirar
Tumbuk = Golpear o puñetazo
Uwak = Término de tratamiento para personas mayores (tío/tía) o comerciantes mayores
Culinario y productos
Bonbon = Dulce
Gelek = Marijuana
Gembok = Teclas adicionales
Indomie = El término para todas las marcas de fideos instantáneos
Kopi O = Café negro sin leche (café amargo)
Mancis = Cerilla/Encendedor
Mandi = Té dulce frío
Masuk Angin = Estado de las galletas/alimentos que ya no están crujientes (blandos)
Minyak Lampu = Queroseno
Pipet = Pajitas de plástico para beber
Plastik = bolsa de plástico
Tali Pinggang = Cinturón
Otros términos icónicos y populares
Aci = Permitido o legal
Alamak = Exclamaciones cuando estás sorprendido o asombrado
Bantai = Terminar con fuerza o darle una paliza
Cemana = Cómo
Enceng = Acabado (usado generalmente en juegos infantiles)
Eskete = Enemigos o no amigos (normalmente un término utilizado por los niños)
Gak Jelas = Confundido o no convencido
Guli = Canicas
Habes = Terminado o listo
Hantam = Golpear
Intip-intip Ayam = Fingiendo ser tímido
Kek Mana = Cómo
Macam Betul Aja = Como si fuera cierto (expresión de dudar de alguien)
Mana Main = No nivelado o no contabilizado
Ngeri-ngeri Sedap = Arriesgado, estresante, pero tentador
Pala = Muy/Demasiado (ej.: "Gak pala jauh" = no demasiado lejos)
Pekak = Sordo
Raun-raun = Viajar en un vehículo
Selop = Zapatillas
Sikit-sikit = Poco a poco
Udah Pas-lah Itu = Es adecuado o correcto
Ujungnya = El resultado final

Comentarios
Publicar un comentario