Encuentra un profesor

Por qué los idiomas chinos se llaman "dialectos" y por qué es incorrecto

 


Cuando se habla de idiomas chinos, a menudo se les llama "dialectos". Por otro lado, al hablar de idiomas europeos como el francés, el alemán y el italiano, estos se reconocen como idiomas separados. Sin embargo, clasificar los idiomas chinos como "dialectos" es engañoso y no tiene sentido.

La familia lingüística china es diversa. Esta familia incluye el mandarín, el cantonés, el shanghainés, el hokkien y muchos otros idiomas. Sus diferencias pueden ser tan lejanas como las diferencias entre el inglés y el alemán. Por ejemplo, una persona que habla mandarín no entenderá automáticamente el cantonés, al igual que un angloparlante no puede entender el alemán. Esto demuestra que son idiomas separados, no solo "dialectos" de un idioma.

Entonces, ¿por qué se les llama "dialectos"? Parte de la razón es política e histórica. El gobierno chino promueve el mandarín como idioma nacional para unificar el país. Llamar "dialectos" a los demás idiomas chinos da la impresión de que son variaciones menores del mandarín. Pero esto no es cierto; tienen una gramática, un vocabulario y unos sonidos únicos, como idiomas distintos.

Por otro lado, en Europa, los países se dividen en naciones, y cada nación promueve su lengua. Por eso, el francés, el español y el italiano se consideran lenguas individuales, a pesar de pertenecer a la misma familia lingüística (las lenguas romances) y a menudo son más similares entre sí que algunas lenguas chinas.

Lo cierto es que el uso de términos como "idioma" y "dialecto" suele tener una connotación política, no lingüística. Desde un punto de vista lingüístico, las lenguas chinas como el cantonés o el hokkien merecen el mismo reconocimiento que las lenguas europeas como el francés o el alemán. El concepto de "dialectos" se utiliza a menudo para restar importancia a la diversidad cultural y lingüística de China.

En resumen, llamar a las lenguas chinas "dialectos" y a las europeas "idiomas" es inexacto. Es una forma de agrupar los idiomas por razones políticas e históricas, no lingüísticas. Reconocer esto nos ayuda a apreciar la rica diversidad de todos los idiomas por igual. 

Comentarios

Publicaciones aleatorias

Videos

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *