Encuentra un profesor

La migración rohingya trae el idioma rohingya a Indonesia

 

Indonesia ha sido testigo recientemente de una oleada de refugiados rohingya que llegan en barco desde Bangladesh, donde han estado viviendo en campos superpoblados e inseguros. Los rohingya son una minoría musulmana perseguida de Myanmar, que ha enfrentado violencia, discriminación y desplazamiento durante décadas.

Los refugiados han sido acogidos por las autoridades y comunidades locales de Aceh, que les han proporcionado alimentos, alojamiento, atención médica y protección. El pueblo de Aceh, predominantemente musulmán, ha mostrado solidaridad y compasión por los rohingya.

Sin embargo, los refugiados también enfrentan muchos desafíos e incertidumbres en Indonesia, ya que Indonesia no otorga asilo ni estatus de refugiados a los rohingya, sino que solo les permite quedarse temporalmente hasta que puedan ser reasentados en un tercer país.

Ha habido más de 1.600 rohingya en Aceh hasta diciembre de 2023. De hecho, este cálculo es mucho mayor si se incluyen los rohingya de otras regiones de Indonesia. La gran cantidad de hablantes de rohingya en Indonesia nos ha demostrado que no se puede subestimar la existencia del idioma rohingya en Indonesia. Por eso, vale la pena conocer este nuevo idioma que se avecina.

Rohingya (Ruáingga / رُاَينڠَ / 𐴌𐴟𐴇𐴥𐴝𐴚𐴒𐴙𐴝)

El idioma rohingya es una lengua indo-aria hablada por el pueblo rohingya, una minoría musulmana de Myanmar. El idioma tiene una larga y rica historia, pero también enfrenta muchas amenazas y desafíos en el mundo moderno.

El idioma rohingya pertenece a la rama bengalí-asamés de las lenguas indoarias y está estrechamente relacionado con el idioma chittagoniano que se habla en el vecino Bangladesh. Los idiomas rohingya y chittagonian tienen un alto grado de inteligibilidad mutua. El idioma rohingya ha sido influenciado por el árabe, el persa, el urdu y el birmano, así como por otros idiomas de la región.

La escritura rohingya más antigua se remonta a más de 350 años y utilizaba escritura árabe. Sin embargo, la escritura se perdió durante el período colonial británico desde 1826 hasta 1946 y, por lo tanto, los idiomas inglés, urdu y farsi se utilizaron principalmente para las comunicaciones escritas. Luego, después de la independencia de Birmania, se desarrolló la escritura hanifi, que es una mezcla de escrituras árabe, birmana y romana.

Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en escritura Hanifi

El Hanifi fracasó entre la gente debido a la dificultad para utilizar esta escritura en las computadoras. La escritura más reciente conocida como rohingyalish se basa únicamente en alfabetos romanos que están disponibles en todos los medios modernos. Esta escritura resultó ser extremadamente fácil de aprender y comprender ya que el lenguaje escrito y hablado coinciden muy estrechamente.

Ejemplos del idioma rohingya en rohingyalish

1. Hola – Assolamu Aláikum.
2. ¿Cómo estás? – Tuñí keén aso?
3. ¿Cómo te llamas? – Tuáñr nam ki?
4. ¿Donde te quedas? – Tuñí hoçé táko?
5. ¿Donde esta tu casa? – Tuáñr gór hoçé?
6. Soy Rafique / Mi nombre es Rafique. – Aññí Rofíque / Añár nam Rofíque
7. ¿Cuántos años tiene? – Tuáñr boc hoddúr?
8. ¿A qué te dedicas? – Tuñí ki goró?
9. Es un gran placer conocerte. – Tuáñr lói mili bicí kúci lager.
10. Muchas gracias. – Tuáñre bicí cúkuria.
11. Bienvenido. – Tuáñre barái luwazar.
12. Espero verte de nuevo. – Acágorir abbar dola óiyoum.
13. De acuerdo. – Thík case.


Comentarios

Publicaciones aleatorias

Videos

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *